this one is french.
From a little ways back, i put it about january, freshman year.
pour les idées qui sont emprisonné dans ma tête,
je perds ma cerveau,
étre plein des mémoires,
l'amour qui m'a taquiné,
a dancé avec moi,
et laissé me se penchant,
pour tombes une autre fois,
pour ces yeux brun,
clairs et foncé,
comme le fleuve qui traverse
mon âme isolé et seul.
for all those NON-french ppl, here's an internet translation with my modification where ridiculous:
for the ideas which are imprisoned in my head,
i lose my brain,
being (to be) full with the memories,
the love which teased me,
danced with me,
and left me leaning,
to fall another time,
for those eyes brown,
lights and dark (clear and deep),
as the river which crosses my heart insulated and only (isolated and alone).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Yes, Russell. You're just okay. >.<
That was amazing. Amazing and beautiful and vivid and I loved it.
Post a Comment